Prevod od "tě naučili" do Srpski


Kako koristiti "tě naučili" u rečenicama:

Zkus to, co tě naučili za války.
Nauèi ga onaj vodeni trik što si nauèio pre par godina...
To je to, co tě naučili Poláci?
Da li su te Poljaci nauèili da postavljaš toliko pitanja?
Vyser si, kreténe. Takhle mluvit tě naučili oni?
Jesu li te oni nauèili da se tako izražavaš?
Pevně věřím, že tě naučili všechno, co musíš vědět o autonehodách a ceně pojištění, ve vaší škole v Kyjeve.
Да, сигурно. Научили су те свему што требаш знати... о сударима и осигурању у таквим ситуацијама у школи у Кијеву.
Tak tohle tě naučili u zvláštních jednotek?
Te tajne poteze vas uèe vas u specijalnim jedinicama? Ne.
Udělej to, co jsme tě naučili, a zabij malajsijského premiéra.
Учини оно за што си трениран, и уби премијера!
Je příjemné, vidět že jsi nezapomněl co jsme tě naučili.
Lijepo je znati da nisi zaboravio sve što smo te uèili.
Seš tak skálopevně přesvědčená, že všechno, co tě naučili rodiče a učitelé, považuješ za nespornou a všemocnou pravdu.
Toliko si uvjerena da je sve što su te roditelji i ucitelji naucili neporeciva, vrhunaravna istina.
Co ještě tě naučili, Hostetlere, v tý škole, kde ses naučil psát?
Šta te još uèe, Hostetler u toj školi, gde si nauèio da pišeš?
Takže, Wille, to tě naučili v chemickým inženýrství?
I, Will, to su te nauèili na kemijskom inženjerstvu?
Není to první věc, co tě naučili?
Zar to nije prva stvar koju te nauèio?
Tak tohle tě naučili na té nóbl umělecké škole?
Znaèi, tome su te uèili u toj tvojoj finoj umjetnièkoj školi.
Ale jak se tvůj čas na vysoké škole zkracuje... a blíží se čas, kdy budeš absolventem a dál, doufáme, že si odneseš vše, co jsme tě naučili... a že jsi pochopil, že můžeš dosáhnout čehokoli, co si budeš přát.
Ali kako ti postajes postdiplomac i nastavljas sa visim skolama nadam se da ces poneti od nas sve sto smo zajedno naucili i da ces shvatiti da mozes sve da uradis sto naumis.
Dělej to co to tě naučili v akademii, jinak si mrtvej.
Ako radiš kako su te uèili na Akademiji, umreæeš.
No dobře, chceš, abysme tě naučili trochu toho bojového umění, co?
U redu, hoæeš da te nauèimo borilaèkim veštinama, ok?
Tví rodiče tě naučili, že je to špatné, moc špatné.
Tvoji roditelji su te uèili da je to pogrešno, jako pogrešno.
Rodiče tě naučili, abys nemluvil s cizími lidmi, že jo?
Roditelji su te uèili da ne prièaš s neznancima?
Když tě naučili zabíjet, dali ti taky možnost se bránit.
Kada su ti dali sposobnost da ubijaš, takoðe su ti dali sposobnost da štitiš druge.
Už tě naučili tajné potřesení rukou?
Jesu li ti pokazali tajno rukovanje?
Zapomeň vše, co jsme tě naučili.
Zaboravi sve što smo te nauèili.
To tě naučili v hodinách feminismu?
Gde si to nauèila? Na èasu feminizma?
To tě naučili mniši v Nepálu?
TO TE NAUÈIO MONAH IZ NEPALA?
Víš, Petere, existuje řada vzdělávacích programů, které sponzoruje stát, kde by tě naučili potřebné dovednosti, které potřebuješ pro jinou práci.
Znaš, Piter, postoji dosta programa za struèno osposobljavanje koje sponzoriše država gde bi mogao da se usavršiš za neko drugo zanimanje.
Řekni mu, co jsme tě naučili.
Kazaæeš mu šta smo te nauèili.
Tam tě naučili, jak se tupě usmívat do kamery?
Naše prijateljstvo je okonèano. -Barem smo u javnosti.
Velcí lordi Westerosu tě naučili takhle žvatlat?
Jesu li te veliki gospodari Vesterosa nauèili te reèi?
Tak takovouhle diplomacii tě naučili ve Washingtonu?
Jel si tu diplomatiju nauèila u Vašingtonu?
Osvojil sis všechno, co jsme tě naučili.
Usvojio si sve èemu smo te uèili.
Podlé vyrčení zákona, kterémuž by tě naučili, a podlé rozsudku, kterýžť by vypověděli, učiníš; neuchýlíš se od slova sobě oznámeného ani na pravo ani na levo.
Po zakonu kome te nauče, i po presudi, koju ti kažu, učini; ne odstupi od onog što ti kažu ni nadesno ni nalevo.
0.39610505104065s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?